Tradução - Francês-Polaco - fais de beaux rêvesEstado actual Tradução
Categoria Expressão - Vida diária | | | Língua de origem: Francês
fais de beaux rêves |
|
| SÅ‚odkich snów / Åšpij dobrze | TraduçãoPolaco Traduzido por evee | Língua alvo: Polaco
Słodkich snów |
|
Última validação ou edição por bonta - 20 Dezembro 2007 18:47
Última Mensagem | | | | | 6 Novembro 2007 08:27 | | | vorrei che un amministratore controllasse questa traduzione | | | 6 Novembro 2007 10:14 | | goncinNúmero de mensagens: 3706 | Cosa succede a questa traduzione, carucci-roberto? | | | 7 Novembro 2007 15:41 | | | ciao goncin,
vorrei solo sapere se è corretta e se le due espressioni separate da "/" hanno lo stesso significato | | | 7 Novembro 2007 15:47 | | goncinNúmero de mensagens: 3706 | carucci-roberto,
Non so respondere la tua demanda. Dobbiamo aspettare gli sperti polaci ( bonta e dariajot); solo essi sapranno dirti quello. |
|
|