Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Latin nyelv-Brazíliai portugál - "Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Szöveg
Ajànlo
Nandynha
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv
"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Magyaràzat a forditàshoz
essa frase é algo como ...aquilo que tem acontecer tem força
Cim
As coisas que devem acontecer acontecem na hora certa
Fordítás
Brazíliai portugál
Forditva
Vernnita
àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál
"As coisas que devem acontecer acontecem na hora certa"
Magyaràzat a forditàshoz
Outras variantes: "O que há de ser tem muita força" - "O que tem de ser não precisa empurrar". Fonte: http://www.hkocher.info/minha_pagina/dicionario/q01.htm
Validated by
Angelus
- 22 November 2007 04:34
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
22 November 2007 04:35
Angelus
Hozzászólások száma: 1227
Almost every Latin texts are on the net