Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Portugál-Török - Luz do sol. Sol brilhante. Sol nascente.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Luz do sol. Sol brilhante. Sol nascente.
Szöveg
Ajànlo
alkanaydin48
Nyelvröl forditàs: Portugál
Luz do sol.
Sol brilhante.
Sol nascente.
Magyaràzat a forditàshoz
Nome a ser dado a uma propriedade rural onde o sol é muito intenso.
Cim
Güneş
Fordítás
Török
Forditva
alkanaydin48
àltal
Forditando nyelve: Török
Güneş ışığı
Parlak güneş
Yükselen güneş
Validated by
smy
- 3 December 2007 09:18
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
2 December 2007 18:51
sirinler
Hozzászólások száma: 134
güneş ışığı..
parlak güneş..
doğan güneş... olursa daha iyi olur sanki..
2 December 2007 19:24
p0mmes_frites
Hozzászólások száma: 91
"parlayan güneş" yerine "parlak güneş", "güneşin ışığı" yerine de "güneş ışığı" dersek daha güzel olur diye düşünüyorum.
3 December 2007 09:17
smy
Hozzászólások száma: 2481
alkanaydın48, İngilizcesine uygun olarak "parlak güneş" ve "gğneş ışığı" şeklinde düzeltip onaylıyorum.