Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Portugali-Turkki - Luz do sol. Sol brilhante. Sol nascente.
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Luz do sol. Sol brilhante. Sol nascente.
Teksti
Lähettäjä
alkanaydin48
Alkuperäinen kieli: Portugali
Luz do sol.
Sol brilhante.
Sol nascente.
Huomioita käännöksestä
Nome a ser dado a uma propriedade rural onde o sol é muito intenso.
Otsikko
Güneş
Käännös
Turkki
Kääntäjä
alkanaydin48
Kohdekieli: Turkki
Güneş ışığı
Parlak güneş
Yükselen güneş
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
smy
- 3 Joulukuu 2007 09:18
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
2 Joulukuu 2007 18:51
sirinler
Viestien lukumäärä: 134
güneş ışığı..
parlak güneş..
doğan güneş... olursa daha iyi olur sanki..
2 Joulukuu 2007 19:24
p0mmes_frites
Viestien lukumäärä: 91
"parlayan güneş" yerine "parlak güneş", "güneşin ışığı" yerine de "güneş ışığı" dersek daha güzel olur diye düşünüyorum.
3 Joulukuu 2007 09:17
smy
Viestien lukumäärä: 2481
alkanaydın48, İngilizcesine uygun olarak "parlak güneş" ve "gğneş ışığı" şeklinde düzeltip onaylıyorum.