Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt-Turkiskt - Luz do sol. Sol brilhante. Sol nascente.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Luz do sol. Sol brilhante. Sol nascente.
Tekstur
Framborið av
alkanaydin48
Uppruna mál: Portugisiskt
Luz do sol.
Sol brilhante.
Sol nascente.
Viðmerking um umsetingina
Nome a ser dado a uma propriedade rural onde o sol é muito intenso.
Heiti
Güneş
Umseting
Turkiskt
Umsett av
alkanaydin48
Ynskt mál: Turkiskt
Güneş ışığı
Parlak güneş
Yükselen güneş
Góðkent av
smy
- 3 Desember 2007 09:18
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
2 Desember 2007 18:51
sirinler
Tal av boðum: 134
güneş ışığı..
parlak güneş..
doğan güneş... olursa daha iyi olur sanki..
2 Desember 2007 19:24
p0mmes_frites
Tal av boðum: 91
"parlayan güneş" yerine "parlak güneş", "güneşin ışığı" yerine de "güneş ışığı" dersek daha güzel olur diye düşünüyorum.
3 Desember 2007 09:17
smy
Tal av boðum: 2481
alkanaydın48, İngilizcesine uygun olarak "parlak güneş" ve "gğneş ışığı" şeklinde düzeltip onaylıyorum.