בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית-טורקית - Luz do sol. Sol brilhante. Sol nascente.
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Luz do sol. Sol brilhante. Sol nascente.
טקסט
נשלח על ידי
alkanaydin48
שפת המקור: פורטוגזית
Luz do sol.
Sol brilhante.
Sol nascente.
הערות לגבי התרגום
Nome a ser dado a uma propriedade rural onde o sol é muito intenso.
שם
Güneş
תרגום
טורקית
תורגם על ידי
alkanaydin48
שפת המטרה: טורקית
Güneş ışığı
Parlak güneş
Yükselen güneş
אושר לאחרונה ע"י
smy
- 3 דצמבר 2007 09:18
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
2 דצמבר 2007 18:51
sirinler
מספר הודעות: 134
güneş ışığı..
parlak güneş..
doğan güneş... olursa daha iyi olur sanki..
2 דצמבר 2007 19:24
p0mmes_frites
מספר הודעות: 91
"parlayan güneş" yerine "parlak güneş", "güneşin ışığı" yerine de "güneş ışığı" dersek daha güzel olur diye düşünüyorum.
3 דצמבר 2007 09:17
smy
מספר הודעות: 2481
alkanaydın48, İngilizcesine uygun olarak "parlak güneş" ve "gğneş ışığı" şeklinde düzeltip onaylıyorum.