Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 芬兰语 - yön mastiffi

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 芬兰语西班牙语

讨论区 表达

标题
yön mastiffi
需要翻译的文本
提交 spain77
源语言: 芬兰语

yön mastiffi
给这篇翻译加备注
Yöllä elävä/yöllä valvova/yöllä liikkuva mastiffikoira. en tunne espanjankielen taitajia ja toivoisin tähän käännöstä(sanamuoto)jotta se olisi espanjalaisittainkin ymmärretty oikein.
-------------------------------------------------
Maribel's bridge : "The mastiff of the night"
上一个编辑者是 Francky5591 - 2007年 十二月 10日 13:02





最近发帖

作者
帖子

2007年 十二月 8日 08:11

Francky5591
文章总计: 12396
Hello Maribel, could you tell me wether it is a name or not? as if it is, I'll remove this request.
Thanks, cheers!

CC: Maribel

2007年 十二月 10日 13:04

Maribel
文章总计: 871
Hi, a name yes and no
The second word is a breed of dogs, the mastiff.
It looks like this

The first means night (in genitive) and the remarks tell that by it the submitter wants to express: living at night/awake(or supervising?) at night/moving around at night.

In english I might translate it like The mastiff of the night (cf Lady Diana, the queen of hearts).

2007年 十二月 10日 13:08

Francky5591
文章总计: 12396
Oh yes! Maribel, I know these big dogs, I saw some of them at a doggy exhibition, very impressive dogs!

Ok, thanks to your explanation, this request will remain and thanks to the bridge you did into English (that I'm going to add in the comments frame, under the comments in Finnish) I guess it will be quickly translated into Spanish.

Thanks a lot!