Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Финский - yön mastiffi

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ФинскийИспанский

Категория Выражение

Статус
yön mastiffi
Текст для перевода
Добавлено spain77
Язык, с которого нужно перевести: Финский

yön mastiffi
Комментарии для переводчика
Yöllä elävä/yöllä valvova/yöllä liikkuva mastiffikoira. en tunne espanjankielen taitajia ja toivoisin tähän käännöstä(sanamuoto)jotta se olisi espanjalaisittainkin ymmärretty oikein.
-------------------------------------------------
Maribel's bridge : "The mastiff of the night"
Последние изменения внесены Francky5591 - 10 Декабрь 2007 13:02





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Декабрь 2007 08:11

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Hello Maribel, could you tell me wether it is a name or not? as if it is, I'll remove this request.
Thanks, cheers!

CC: Maribel

10 Декабрь 2007 13:04

Maribel
Кол-во сообщений: 871
Hi, a name yes and no
The second word is a breed of dogs, the mastiff.
It looks like this

The first means night (in genitive) and the remarks tell that by it the submitter wants to express: living at night/awake(or supervising?) at night/moving around at night.

In english I might translate it like The mastiff of the night (cf Lady Diana, the queen of hearts).

10 Декабрь 2007 13:08

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Oh yes! Maribel, I know these big dogs, I saw some of them at a doggy exhibition, very impressive dogs!

Ok, thanks to your explanation, this request will remain and thanks to the bridge you did into English (that I'm going to add in the comments frame, under the comments in Finnish) I guess it will be quickly translated into Spanish.

Thanks a lot!