Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Finlandeză - yön mastiffi

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FinlandezăSpaniolă

Categorie Expresie

Titlu
yön mastiffi
Text de tradus
Înscris de spain77
Limba sursă: Finlandeză

yön mastiffi
Observaţii despre traducere
Yöllä elävä/yöllä valvova/yöllä liikkuva mastiffikoira. en tunne espanjankielen taitajia ja toivoisin tähän käännöstä(sanamuoto)jotta se olisi espanjalaisittainkin ymmärretty oikein.
-------------------------------------------------
Maribel's bridge : "The mastiff of the night"
Editat ultima dată de către Francky5591 - 10 Decembrie 2007 13:02





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Decembrie 2007 08:11

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Hello Maribel, could you tell me wether it is a name or not? as if it is, I'll remove this request.
Thanks, cheers!

CC: Maribel

10 Decembrie 2007 13:04

Maribel
Numărul mesajelor scrise: 871
Hi, a name yes and no
The second word is a breed of dogs, the mastiff.
It looks like this

The first means night (in genitive) and the remarks tell that by it the submitter wants to express: living at night/awake(or supervising?) at night/moving around at night.

In english I might translate it like The mastiff of the night (cf Lady Diana, the queen of hearts).

10 Decembrie 2007 13:08

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Oh yes! Maribel, I know these big dogs, I saw some of them at a doggy exhibition, very impressive dogs!

Ok, thanks to your explanation, this request will remain and thanks to the bridge you did into English (that I'm going to add in the comments frame, under the comments in Finnish) I guess it will be quickly translated into Spanish.

Thanks a lot!