Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiVenäjäRanskaSaksa

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...
Teksti
Lähettäjä playboy42
Alkuperäinen kieli: Turkki

tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı? bir yerlerde oturur birşeyler içeriz. gece bizi nereye sürüklerse oraya gideriz.
Huomioita käännöksestä
ingiliz ingilizcesi veya amerikan ingilizcesi.

Otsikko
Can we talk?
Käännös
Englanti

Kääntäjä toffee
Kohdekieli: Englanti

can we meet? how about if we go out tonight? we can go sit somewhatere and have something to drink. wherever the evening leads us, that's where we'll go.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 13 Heinäkuu 2008 00:22





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Heinäkuu 2008 08:28

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769

Can we meet? = tanışabilir miyiz?
whereever the night carrys us= gece bizi nereye sürüklerse

11 Heinäkuu 2008 11:44

Rise
Viestien lukumäärä: 126
I think the changes that merdogan suggested are necessary.If they are made I can vote yes

11 Heinäkuu 2008 19:48

Sunnybebek
Viestien lukumäärä: 758
I agree with Merdogan, his corrections are right.

12 Heinäkuu 2008 18:55

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi tofee,

What do you think of the suggestions?
If you agree with any of them, please feel free to edit it.

12 Heinäkuu 2008 23:47

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
can we meet? how about if we go out tonight? we can go sit somewhere and have something to drink. wherever the evening leads us, that's where we'll go.