Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Brasilianportugali - avdite, avdite, et vivet anima vestra

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaBrasilianportugaliEnglanti

Kategoria Fiktio / Tarina - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
avdite, avdite, et vivet anima vestra
Teksti
Lähettäjä paberquo
Alkuperäinen kieli: Latina

avdite, avdite, et vivet anima vestra
Huomioita käännöksestä
Frase encontrada na Igreja da Candelária, RJ, Brasil.

Otsikko
Ouvi, ouvi, e vossa alma viverá
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Brasilianportugali

Ouvi, ouvi, e vossa alma viverá
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 8 Elokuu 2008 01:32





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Elokuu 2008 23:24

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Ouvi???

7 Elokuu 2008 23:44

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Isaías 55:3-
audite et vivet anima vestra
ouvi, e a vossa alma viverá

Ouvi = imperativo segunda pessoa do plural.

7 Elokuu 2008 23:50

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057

7 Elokuu 2008 23:53

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Coisa horrorosa!

8 Elokuu 2008 01:52

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Horroroso o quê?

CC: lilian canale

8 Elokuu 2008 21:14

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
aprendi uma coisa nova hoje!
Eu nunca tinha visto essa forma do verbo "ouvir". You live and learn!