Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Latince-Brezilya Portekizcesi - avdite, avdite, et vivet anima vestra
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Kurgu / Hikaye - Sanat / Eser / İmgelem
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
avdite, avdite, et vivet anima vestra
Metin
Öneri
paberquo
Kaynak dil: Latince
avdite, avdite, et vivet anima vestra
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Frase encontrada na Igreja da Candelária, RJ, Brasil.
Başlık
Ouvi, ouvi, e vossa alma viverá
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
goncin
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
Ouvi, ouvi, e vossa alma viverá
En son
casper tavernello
tarafından onaylandı - 8 Ağustos 2008 01:32
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
7 Ağustos 2008 23:24
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Ouvi???
7 Ağustos 2008 23:44
casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
IsaÃas 55:3-
audite et vivet anima vestra
ouvi, e a vossa alma viverá
Ouvi = imperativo segunda pessoa do plural.
7 Ağustos 2008 23:50
casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
CC
CC:
lilian canale
7 Ağustos 2008 23:53
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Coisa horrorosa!
8 Ağustos 2008 01:52
goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Horroroso o quê?
CC:
lilian canale
8 Ağustos 2008 21:14
Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
aprendi uma coisa nova hoje!
Eu nunca tinha visto essa forma do verbo "ouvir". You live and learn!