Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-Brezilya Portekizcesi - avdite, avdite, et vivet anima vestra

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceBrezilya Portekizcesiİngilizce

Kategori Kurgu / Hikaye - Sanat / Eser / İmgelem

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
avdite, avdite, et vivet anima vestra
Metin
Öneri paberquo
Kaynak dil: Latince

avdite, avdite, et vivet anima vestra
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Frase encontrada na Igreja da Candelária, RJ, Brasil.

Başlık
Ouvi, ouvi, e vossa alma viverá
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri goncin
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Ouvi, ouvi, e vossa alma viverá
En son casper tavernello tarafından onaylandı - 8 Ağustos 2008 01:32





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Ağustos 2008 23:24

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Ouvi???

7 Ağustos 2008 23:44

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Isaías 55:3-
audite et vivet anima vestra
ouvi, e a vossa alma viverá

Ouvi = imperativo segunda pessoa do plural.

7 Ağustos 2008 23:50

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057

7 Ağustos 2008 23:53

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Coisa horrorosa!

8 Ağustos 2008 01:52

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Horroroso o quê?

CC: lilian canale

8 Ağustos 2008 21:14

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
aprendi uma coisa nova hoje!
Eu nunca tinha visto essa forma do verbo "ouvir". You live and learn!