Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Brazil-portugala - avdite, avdite, et vivet anima vestra

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoBrazil-portugalaAngla

Kategorio Fikcio / Rakonto - Arto / Kreado / Imagado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
avdite, avdite, et vivet anima vestra
Teksto
Submetigx per paberquo
Font-lingvo: Latina lingvo

avdite, avdite, et vivet anima vestra
Rimarkoj pri la traduko
Frase encontrada na Igreja da Candelária, RJ, Brasil.

Titolo
Ouvi, ouvi, e vossa alma viverá
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Ouvi, ouvi, e vossa alma viverá
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 8 Aŭgusto 2008 01:32





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Aŭgusto 2008 23:24

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Ouvi???

7 Aŭgusto 2008 23:44

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Isaías 55:3-
audite et vivet anima vestra
ouvi, e a vossa alma viverá

Ouvi = imperativo segunda pessoa do plural.

7 Aŭgusto 2008 23:50

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057

7 Aŭgusto 2008 23:53

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Coisa horrorosa!

8 Aŭgusto 2008 01:52

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Horroroso o quê?

CC: lilian canale

8 Aŭgusto 2008 21:14

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
aprendi uma coisa nova hoje!
Eu nunca tinha visto essa forma do verbo "ouvir". You live and learn!