Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Португальська (Бразилія) - avdite, avdite, et vivet anima vestra

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаПортугальська (Бразилія)Англійська

Категорія Художня література / Оповідання - Мистецтво / Творення / Уява

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
avdite, avdite, et vivet anima vestra
Текст
Публікацію зроблено paberquo
Мова оригіналу: Латинська

avdite, avdite, et vivet anima vestra
Пояснення стосовно перекладу
Frase encontrada na Igreja da Candelária, RJ, Brasil.

Заголовок
Ouvi, ouvi, e vossa alma viverá
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Ouvi, ouvi, e vossa alma viverá
Затверджено casper tavernello - 8 Серпня 2008 01:32





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Серпня 2008 23:24

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Ouvi???

7 Серпня 2008 23:44

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Isaías 55:3-
audite et vivet anima vestra
ouvi, e a vossa alma viverá

Ouvi = imperativo segunda pessoa do plural.

7 Серпня 2008 23:50

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057

7 Серпня 2008 23:53

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Coisa horrorosa!

8 Серпня 2008 01:52

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Horroroso o quê?

CC: lilian canale

8 Серпня 2008 21:14

Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
aprendi uma coisa nova hoje!
Eu nunca tinha visto essa forma do verbo "ouvir". You live and learn!