Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Romania - the house of parliament ,also ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRomania

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
the house of parliament ,also ...
Teksti
Lähettäjä roxxyo
Alkuperäinen kieli: Englanti

the house of parliament ,also called palace westminster,range dong the thames with victoria tower at the one and big ben,the famous bell in the clock tower,at the other

Otsikko
Casa Parlamentului
Käännös
Romania

Kääntäjä dasesar
Kohdekieli: Romania

Casa Parlamentului, cunoscută ca şi Palatul Westminster, este aşezată pe malurile Tamisei, având Turnul Victoria la un capăt şi Big Ben, faimosul clopot din turnul cu ceas, la celălalt.
Huomioita käännöksestä
I believe thre were some ill spelled words. This what I understood...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut azitrad - 3 Lokakuu 2008 08:04





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Lokakuu 2008 14:13

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
Nu am nici cea mai mică idee cu privire la sensul textului original...

2 Lokakuu 2008 14:51

dasesar
Viestien lukumäärä: 5
De cele mai multe ori, se greseste scrierea cuvintelor in limba engleza pentru ca se incearca redarea acestora in scris dupa cum se aud. Asa ca am incercat sa citesc cu voce tare si la un moment dat mi-a sunat a: " ...westminster,reigns along the Thames..."

2 Lokakuu 2008 15:06

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
'se odihneşte' nu prea este folosită pt clădiri sau monumente. Poate mergea mai bine " se găseşte", "se află", "întâlnită/aflată pe malul Tamisei", "se întinde de-a lungul..."

2 Lokakuu 2008 15:16

dasesar
Viestien lukumäärä: 5
"se gaseste" sau "se afla", din punctul meu de vedere, suna militaresc. nu am gasit un cuvant care sa cuprinda grandoarea verbului "to reign". Poate voi sunteti mai inspirate astazi.

2 Lokakuu 2008 15:30

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
"domneşte"/"tronează" ar fi cuvântul sinonim cu "reign".."domneşte de-a lungul Tamisei" ?? , dar sună ciudat aşa...Oricum, am votat pro. E cam metaforic spus "se odihneşte", dar şi mai metaforic este cu "domneşte"...
Era, de fapt " cunoscută şi ca ../ şi drept/ şi sub denumirea de..."


2 Lokakuu 2008 15:55

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
domină??? Ehh, am votat şi eu + altfel riscăm să ne încurcăm şi mai tare ... şi discuţiile se pot prelungi la infinit


2 Lokakuu 2008 17:54

azitrad
Viestien lukumäärä: 970
Eu înţeleg "ranges along the Thames", adică "este aşezat de-a lungul/pe malul Tamisei"...
oricum, nu cred că are nimic de a face cu "reign"...

ce ziceţi?

2 Lokakuu 2008 18:25

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
De acord ! 'Aşezat' era cuvântul potrivit. Ne-ai salvat !