Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Biz bizim hayallerimizin gerçekleÅŸmesini...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Puhe - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Biz bizim hayallerimizin gerçekleşmesini...
Teksti
Lähettäjä sade17
Alkuperäinen kieli: Turkki

Biz bizim hayallerimizin gerçekleşmesini istiyoruz.
O hayallerimizin gerçekleşiceğini söyledi.

Otsikko
We want our dreams to...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Voice_M
Kohdekieli: Englanti

We want our dreams to come true.
He said our dreams will come true.
Huomioita käännöksestä
In the second sentence the Turkish word "O" may be translated as "He" or "She" both. (Sometimes it stands even for "it" but not in this sentence).
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Tantine - 9 Lokakuu 2008 14:59





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Lokakuu 2008 00:20

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi Voice_M

The English is fine but you should put alternatives in the "remarks about the translation" box, rather than writing S/he in the translation field

I've set a poll as I don't speak any Turkish (yet)

Bises
Tantine

9 Lokakuu 2008 10:17

Voice_M
Viestien lukumäärä: 33
Thank's for reminding! Done.