Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Venäjä-Turkki - А у меня есть тост !!! За вашу ЖЕНСТВЕННОСТЬ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäTurkki

Kategoria Chatti - Ruoka

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
А у меня есть тост !!! За вашу ЖЕНСТВЕННОСТЬ...
Teksti
Lähettäjä erkan505
Alkuperäinen kieli: Venäjä

А у меня есть тост !!! За вашу ЖЕНСТВЕННОСТЬ ЕЛЕНА И ЗА ВАШУ КРАСОТУ !!!

Я присоединяюсь к тосту! Двумя руками "ЗА"!

Otsikko
kadeh kaldırmak istiyorum!!!
Käännös
Turkki

Kääntäjä jerry
Kohdekieli: Turkki

Kadeh kaldırmak istiyorum!!! Sizin kadınlığınıza ve güzelliğinize Elena!!!
Ben de bu kadeh kaldırmaya katılıyorum! Ellerimle ....
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut CursedZephyr - 24 Helmikuu 2009 17:56





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Helmikuu 2009 16:20

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
merhaba jerry

son cumle "...iki ellimle birden '... icin'! " gibilerden olmali, degil mi! aciklamalara da "ЗА"nin anlamini not edersen sahane olur
kolay gelsin.