Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Muinaiskreikka - Herre, snälla vaka över dem!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiLatinaMuinaiskreikka

Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Herre, snälla vaka över dem!
Teksti
Lähettäjä Szantor
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Herre, snälla vaka över dem!
Huomioita käännöksestä
English bridge: "Lord, please watch over them!"

Otsikko
Ὦ Κύριε, σὲ λίσσομαι ὅπως αὐτοῖς ἀλέξῃς·
Käännös
Muinaiskreikka

Kääntäjä alexfatt
Kohdekieli: Muinaiskreikka

Ὦ Κύριε, σὲ λίσσομαι ὅπως αὐτοῖς ἀλέξῃς·
Huomioita käännöksestä
"αὐτοῖς" = group of males, of males and females, of things;
"αὐταῖς" = group of females only.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 27 Heinäkuu 2011 21:21