Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Ruotsi - VISTO CHE TU HAI VOLUTO APRIRE LA CONTROVERSIA,...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEnglantiRuotsi

Kategoria Kirje / Sähköposti - Liiketoiminta / Työpaikat

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
VISTO CHE TU HAI VOLUTO APRIRE LA CONTROVERSIA,...
Teksti
Lähettäjä robindutch
Alkuperäinen kieli: Italia

VISTO CHE TU HAI VOLUTO APRIRE LA CONTROVERSIA, IO SEGUO QUELLO CHE MI DICE EBAY, IO TI RIMBORSAVO 135€, ORA TE NE RIMBORSO 127€ CHE SONO QUELLI CHE IO HO PRESO DA TE, MI SPIACE MA L'HAI VOLUTO TU, FAMMI SAPERE, CIAO!!!!.

Otsikko
Eftersom du har öppnat upp den här tvisten...
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä sophie_qui
Kohdekieli: Ruotsi

Eftersom du har öppnat upp den här tvisten, så följer jag vad ebay säger, jag tänkte först ersätta dig med 135 €, men nu blir det 127 € eftersom det är de jag har tagit av dig, jag är ledsen men du ville ha det så här. Låt mig veta, hej då!!!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 10 Joulukuu 2007 08:04





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Joulukuu 2007 19:20

Polio1
Viestien lukumäärä: 51
Basically right, but she should use the euro sign.. €

otherwise it seems correct.

7 Joulukuu 2007 16:19

pias
Viestien lukumäärä: 8114
Please alesho and Xini,
give your reason for rejection of this one.


CC: Xini

7 Joulukuu 2007 18:03

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
I already wrote a reason but it seems it was not posted! I generally write my opinions.

That was because I think "Ti rimborsavo" (I refunded) here is used, as often in spoken Italian, as "Ti avrei rimborsato" (I would have refunded).

The writer has not refunded the first sum, but is going to refund the second sum (127).

Saluti

A.

7 Joulukuu 2007 18:42

Piagabriella
Viestien lukumäärä: 641
Du ser det säkert Pia, men glöm inte ändra "tivsten" till "tvisten"!

7 Joulukuu 2007 18:46

pias
Viestien lukumäärä: 8114
Hi Xini,
yes...I do that 'miss' to sometimes , think I post something, but no,no

Thanks a lot for your answer!
----------
sophie_qui,
Is it possible to write:

'Eftersom du har öppnat upp den här tvisten, så följer jag vad ebay säger, jag tänkte först ersätta dig med 135 €, men nu blir det 127 € eftersom det är de jag har tagit av dig, jag är ledsen men du ville ha det så här. Låt mig veta, hej då!!!'


?

7 Joulukuu 2007 18:48

pias
Viestien lukumäärä: 8114
Tack Piagabriella,
två par ögon är bättre än ett par...

8 Joulukuu 2007 09:55

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
the problem now is that many people votes looking at the english uncorrect translation...

8 Joulukuu 2007 09:58

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
I modified the English version and re-set the poll.

8 Joulukuu 2007 11:04

pias
Viestien lukumäärä: 8114
good..

8 Joulukuu 2007 11:10

pias
Viestien lukumäärä: 8114
I'll do som edits here sophie_qui,
hope that you agree?

Before edits:
Eftersom du har velat öppna upp den här tivsten, följer jag vad ebay säger, jag hade ersatt dig med 135 €, nu ersätter jag dig med 127 € som är de jag har tagit av dig, jag är ledsen men du ville ha det såhär. Låt mig veta, hejdå!!!