Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - In a speech before the signing landmark...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

Kategori Aviser

Titel
In a speech before the signing landmark...
Tekst
Tilmeldt af aramok
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

In a speech before the signing landmark treaty,European Commission President Jose Barroso called on European leaders to use the treaty to make freedom,prosperity,and solitary an everyday reality

Titel
Jose Barroso'nun isteÄŸi
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af oxyden
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Avrupa Komisyonu Başkanı Jose Barroso sınır anlaşması imzalanmadan önceki bir konuşmasında Avrupa liderlerinden anlaşmayı özgürlüğü, refahı ve birliği gündelik bir gerçek haline getirmek için kullanmalarını istedi.
Bemærkninger til oversættelsen
I assume "solitary" is actually "solidarity" (smy)
Senest valideret eller redigeret af smy - 16 December 2007 13:38





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

16 December 2007 13:38

smy
Antal indlæg: 2481
oxyden, I've edited and validated your translation. It was as follows before the edits (it's for you to see your mistakes and to be more careful next time):
------------------
Avrupa parlemantosu başkanı JOSE BARROSO sınır anlaşması imzalanmadan önceki bir konuşmasında; avrupa liderlerini arayarak bu anlaşmanın kişisel refahı için, günün koşularına uygun hale getirilmesinin gerektiğini söledi.
----------------