Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - In a speech before the signing landmark...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीतुर्केली

Category Newspapers

शीर्षक
In a speech before the signing landmark...
हरफ
aramokद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

In a speech before the signing landmark treaty,European Commission President Jose Barroso called on European leaders to use the treaty to make freedom,prosperity,and solitary an everyday reality

शीर्षक
Jose Barroso'nun isteÄŸi
अनुबाद
तुर्केली

oxydenद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Avrupa Komisyonu Başkanı Jose Barroso sınır anlaşması imzalanmadan önceki bir konuşmasında Avrupa liderlerinden anlaşmayı özgürlüğü, refahı ve birliği gündelik bir gerçek haline getirmek için kullanmalarını istedi.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I assume "solitary" is actually "solidarity" (smy)
Validated by smy - 2007年 डिसेम्बर 16日 13:38





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 डिसेम्बर 16日 13:38

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
oxyden, I've edited and validated your translation. It was as follows before the edits (it's for you to see your mistakes and to be more careful next time):
------------------
Avrupa parlemantosu başkanı JOSE BARROSO sınır anlaşması imzalanmadan önceki bir konuşmasında; avrupa liderlerini arayarak bu anlaşmanın kişisel refahı için, günün koşularına uygun hale getirilmesinin gerektiğini söledi.
----------------