Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - In a speech before the signing landmark...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Sanomalehdet

Otsikko
In a speech before the signing landmark...
Teksti
Lähettäjä aramok
Alkuperäinen kieli: Englanti

In a speech before the signing landmark treaty,European Commission President Jose Barroso called on European leaders to use the treaty to make freedom,prosperity,and solitary an everyday reality

Otsikko
Jose Barroso'nun isteÄŸi
Käännös
Turkki

Kääntäjä oxyden
Kohdekieli: Turkki

Avrupa Komisyonu Başkanı Jose Barroso sınır anlaşması imzalanmadan önceki bir konuşmasında Avrupa liderlerinden anlaşmayı özgürlüğü, refahı ve birliği gündelik bir gerçek haline getirmek için kullanmalarını istedi.
Huomioita käännöksestä
I assume "solitary" is actually "solidarity" (smy)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut smy - 16 Joulukuu 2007 13:38





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Joulukuu 2007 13:38

smy
Viestien lukumäärä: 2481
oxyden, I've edited and validated your translation. It was as follows before the edits (it's for you to see your mistakes and to be more careful next time):
------------------
Avrupa parlemantosu başkanı JOSE BARROSO sınır anlaşması imzalanmadan önceki bir konuşmasında; avrupa liderlerini arayarak bu anlaşmanın kişisel refahı için, günün koşularına uygun hale getirilmesinin gerektiğini söledi.
----------------