Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Turqisht - In a speech before the signing landmark...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqisht

Kategori Gazeta

Titull
In a speech before the signing landmark...
Tekst
Prezantuar nga aramok
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

In a speech before the signing landmark treaty,European Commission President Jose Barroso called on European leaders to use the treaty to make freedom,prosperity,and solitary an everyday reality

Titull
Jose Barroso'nun isteÄŸi
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga oxyden
Përkthe në: Turqisht

Avrupa Komisyonu Başkanı Jose Barroso sınır anlaşması imzalanmadan önceki bir konuşmasında Avrupa liderlerinden anlaşmayı özgürlüğü, refahı ve birliği gündelik bir gerçek haline getirmek için kullanmalarını istedi.
Vërejtje rreth përkthimit
I assume "solitary" is actually "solidarity" (smy)
U vleresua ose u publikua se fundi nga smy - 16 Dhjetor 2007 13:38





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

16 Dhjetor 2007 13:38

smy
Numri i postimeve: 2481
oxyden, I've edited and validated your translation. It was as follows before the edits (it's for you to see your mistakes and to be more careful next time):
------------------
Avrupa parlemantosu başkanı JOSE BARROSO sınır anlaşması imzalanmadan önceki bir konuşmasında; avrupa liderlerini arayarak bu anlaşmanın kişisel refahı için, günün koşularına uygun hale getirilmesinin gerektiğini söledi.
----------------