Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Turski - In a speech before the signing landmark...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Novine

Naslov
In a speech before the signing landmark...
Tekst
Poslao aramok
Izvorni jezik: Engleski

In a speech before the signing landmark treaty,European Commission President Jose Barroso called on European leaders to use the treaty to make freedom,prosperity,and solitary an everyday reality

Naslov
Jose Barroso'nun isteÄŸi
Prevođenje
Turski

Preveo oxyden
Ciljni jezik: Turski

Avrupa Komisyonu Başkanı Jose Barroso sınır anlaşması imzalanmadan önceki bir konuşmasında Avrupa liderlerinden anlaşmayı özgürlüğü, refahı ve birliği gündelik bir gerçek haline getirmek için kullanmalarını istedi.
Primjedbe o prijevodu
I assume "solitary" is actually "solidarity" (smy)
Posljednji potvrdio i uredio smy - 16 prosinac 2007 13:38





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 prosinac 2007 13:38

smy
Broj poruka: 2481
oxyden, I've edited and validated your translation. It was as follows before the edits (it's for you to see your mistakes and to be more careful next time):
------------------
Avrupa parlemantosu başkanı JOSE BARROSO sınır anlaşması imzalanmadan önceki bir konuşmasında; avrupa liderlerini arayarak bu anlaşmanın kişisel refahı için, günün koşularına uygun hale getirilmesinin gerektiğini söledi.
----------------