Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - uyyy uÅŸaÄŸummm... :)

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Titel
uyyy uÅŸaÄŸummm... :)
Tekst
Tilmeldt af mireia
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

uyyy uÅŸaÄŸummm... :)

Titel
ohh my child...:)
Oversættelse
Engelsk

Oversat af smy
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

ohhh myy child...:)
Bemærkninger til oversættelsen
This text is in Black Sea accent (smy)
Senest valideret eller redigeret af dramati - 29 December 2007 14:39





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

28 December 2007 10:44

mireia
Antal indlæg: 108
Do you know if it's from a song or a common expression?

28 December 2007 11:21

cengizgörkemakın
Antal indlæg: 6
bence uyy heyy diye olmalı uşağumda ise youth bence daha mantıklı

28 December 2007 12:03

smy
Antal indlæg: 2481
it's a common/daily expression used in Black Sea region in the north of Turkey mireia ,
"uşak" means "child, kid" cengizgörkemakın so it should be "child" and "uyy" is not used to demand attention, don't you think so?

28 December 2007 15:00

mireia
Antal indlæg: 108
Ah... Thank you smy!

29 December 2007 14:10

dimplee
Antal indlæg: 1
Bence bu çeviri erek kültüre göre değerlendirilmeli. Ah evladım olarak çevirilmesi daha geniş kitleyi içine alabilir.

29 December 2007 14:14

smy
Antal indlæg: 2481
but "ah evladım" means "oh my child", isn't it dimplee?