Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - uyyy uÅŸaÄŸummm... :)

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

שם
uyyy uÅŸaÄŸummm... :)
טקסט
נשלח על ידי mireia
שפת המקור: טורקית

uyyy uÅŸaÄŸummm... :)

שם
ohh my child...:)
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי smy
שפת המטרה: אנגלית

ohhh myy child...:)
הערות לגבי התרגום
This text is in Black Sea accent (smy)
אושר לאחרונה ע"י dramati - 29 דצמבר 2007 14:39





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 דצמבר 2007 10:44

mireia
מספר הודעות: 108
Do you know if it's from a song or a common expression?

28 דצמבר 2007 11:21

cengizgörkemakın
מספר הודעות: 6
bence uyy heyy diye olmalı uşağumda ise youth bence daha mantıklı

28 דצמבר 2007 12:03

smy
מספר הודעות: 2481
it's a common/daily expression used in Black Sea region in the north of Turkey mireia ,
"uşak" means "child, kid" cengizgörkemakın so it should be "child" and "uyy" is not used to demand attention, don't you think so?

28 דצמבר 2007 15:00

mireia
מספר הודעות: 108
Ah... Thank you smy!

29 דצמבר 2007 14:10

dimplee
מספר הודעות: 1
Bence bu çeviri erek kültüre göre değerlendirilmeli. Ah evladım olarak çevirilmesi daha geniş kitleyi içine alabilir.

29 דצמבר 2007 14:14

smy
מספר הודעות: 2481
but "ah evladım" means "oh my child", isn't it dimplee?