Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Fransk-Italiensk - Tu es tout ce dont je rêve
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Fiktion / Fortælling - Kærlighed / Venskab
Titel
Tu es tout ce dont je rêve
Tekst
Tilmeldt af
kexchoklad
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk Oversat af
MMime
Tu es tout ce dont je rêve, tu es tout ce que j'imagine, tu es tout, regarde-moi et dans mes yeux tu verras que je t'aime.
Bemærkninger til oversættelsen
Translated from the Swedish translation of this text.
Titel
Tu sei tutto ciò che sogno
Oversættelse
Italiensk
Oversat af
Morganno
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk
Tu sei tutto ciò che sogno, tu sei tutto ciò che immagino, tu sei tutto, guardami e nei miei occhi vedrai che ti amo.
Bemærkninger til oversættelsen
I prefered to use "ciò che sogno, ciò che immagino" instead of "quello che sogno, quello che immagino".
Senest valideret eller redigeret af
Xini
- 17 Januar 2008 17:10