Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Franceză-Italiană - Tu es tout ce dont je rêve
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Ficţiune/poveste - Dragoste/Prietenie
Titlu
Tu es tout ce dont je rêve
Text
Înscris de
kexchoklad
Limba sursă: Franceză Tradus de
MMime
Tu es tout ce dont je rêve, tu es tout ce que j'imagine, tu es tout, regarde-moi et dans mes yeux tu verras que je t'aime.
Observaţii despre traducere
Translated from the Swedish translation of this text.
Titlu
Tu sei tutto ciò che sogno
Traducerea
Italiană
Tradus de
Morganno
Limba ţintă: Italiană
Tu sei tutto ciò che sogno, tu sei tutto ciò che immagino, tu sei tutto, guardami e nei miei occhi vedrai che ti amo.
Observaţii despre traducere
I prefered to use "ciò che sogno, ciò che immagino" instead of "quello che sogno, quello che immagino".
Validat sau editat ultima dată de către
Xini
- 17 Ianuarie 2008 17:10