Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fransızca-İtalyanca - Tu es tout ce dont je rêve
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Kurgu / Hikaye - Aşk / Arkadaşlık
Başlık
Tu es tout ce dont je rêve
Metin
Öneri
kexchoklad
Kaynak dil: Fransızca Çeviri
MMime
Tu es tout ce dont je rêve, tu es tout ce que j'imagine, tu es tout, regarde-moi et dans mes yeux tu verras que je t'aime.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Translated from the Swedish translation of this text.
Başlık
Tu sei tutto ciò che sogno
Tercüme
İtalyanca
Çeviri
Morganno
Hedef dil: İtalyanca
Tu sei tutto ciò che sogno, tu sei tutto ciò che immagino, tu sei tutto, guardami e nei miei occhi vedrai che ti amo.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I prefered to use "ciò che sogno, ciò che immagino" instead of "quello che sogno, quello che immagino".
En son
Xini
tarafından onaylandı - 17 Ocak 2008 17:10