Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Islandsk - Með ástarkveðju til þÃn, þvà þú ert best
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
Titel
Með ástarkveðju til þÃn, þvà þú ert best
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
lorenzonibel
Sprog, der skal oversættes fra: Islandsk
Með ástarkveðju til þÃn, þvà þú ert best
Bemærkninger til oversættelsen
Before edit: Við ást þú þvà þú ert the best
Me mandaram essa frase e acho que está escrita em polonês.
Se a mesma não foi escrita em polonês, me desculpe o encomodo.
Obrigada
Senest redigeret af
Bamsa
- 3 Marts 2011 22:01
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
24 Januar 2008 09:49
Eljot83
Antal indlæg: 1
Esto no polones !!!
24 Januar 2008 10:24
iepurica
Antal indlæg: 2102
Right, it is Icelandic. I have changed the source language.
24 Januar 2008 14:35
Aleco
Antal indlæg: 22
It is Icelandic for sure, but it gives no meaning ...
24 Januar 2008 14:58
iepurica
Antal indlæg: 2102
yeap, that "the bestur", doesn't say too much. Bamsa, have a look.
CC:
Bamsa