Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Islandų - Með ástarkveðju til þÃn, þvà þú ert best
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Með ástarkveðju til þÃn, þvà þú ert best
Tekstas vertimui
Pateikta
lorenzonibel
Originalo kalba: Islandų
Með ástarkveðju til þÃn, þvà þú ert best
Pastabos apie vertimą
Before edit: Við ást þú þvà þú ert the best
Me mandaram essa frase e acho que está escrita em polonês.
Se a mesma não foi escrita em polonês, me desculpe o encomodo.
Obrigada
Patvirtino
Bamsa
- 3 kovas 2011 22:01
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
24 sausis 2008 09:49
Eljot83
Žinučių kiekis: 1
Esto no polones !!!
24 sausis 2008 10:24
iepurica
Žinučių kiekis: 2102
Right, it is Icelandic. I have changed the source language.
24 sausis 2008 14:35
Aleco
Žinučių kiekis: 22
It is Icelandic for sure, but it gives no meaning ...
24 sausis 2008 14:58
iepurica
Žinučių kiekis: 2102
yeap, that "the bestur", doesn't say too much. Bamsa, have a look.
CC:
Bamsa