Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Исландски - Með ástarkveðju til þÃn, þvà þú ert best
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
Með ástarkveðju til þÃn, þvà þú ert best
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
lorenzonibel
Език, от който се превежда: Исландски
Með ástarkveðju til þÃn, þvà þú ert best
Забележки за превода
Before edit: Við ást þú þvà þú ert the best
Me mandaram essa frase e acho que está escrita em polonês.
Se a mesma não foi escrita em polonês, me desculpe o encomodo.
Obrigada
Най-последно е прикачено от
Bamsa
- 3 Март 2011 22:01
Последно мнение
Автор
Мнение
24 Януари 2008 09:49
Eljot83
Общо мнения: 1
Esto no polones !!!
24 Януари 2008 10:24
iepurica
Общо мнения: 2102
Right, it is Icelandic. I have changed the source language.
24 Януари 2008 14:35
Aleco
Общо мнения: 22
It is Icelandic for sure, but it gives no meaning ...
24 Януари 2008 14:58
iepurica
Общо мнения: 2102
yeap, that "the bestur", doesn't say too much. Bamsa, have a look.
CC:
Bamsa