Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Islandês - Með ástarkveðju til þÃn, þvà þú ert best
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
Með ástarkveðju til þÃn, þvà þú ert best
Texto a ser traduzido
Enviado por
lorenzonibel
Idioma de origem: Islandês
Með ástarkveðju til þÃn, þvà þú ert best
Notas sobre a tradução
Before edit: Við ást þú þvà þú ert the best
Me mandaram essa frase e acho que está escrita em polonês.
Se a mesma não foi escrita em polonês, me desculpe o encomodo.
Obrigada
Último editado por
Bamsa
- 3 Março 2011 22:01
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
24 Janeiro 2008 09:49
Eljot83
Número de Mensagens: 1
Esto no polones !!!
24 Janeiro 2008 10:24
iepurica
Número de Mensagens: 2102
Right, it is Icelandic. I have changed the source language.
24 Janeiro 2008 14:35
Aleco
Número de Mensagens: 22
It is Icelandic for sure, but it gives no meaning ...
24 Janeiro 2008 14:58
iepurica
Número de Mensagens: 2102
yeap, that "the bestur", doesn't say too much. Bamsa, have a look.
CC:
Bamsa