Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Islandski - Með ástarkveðju til þín, því þú ert best

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: IslandskiPortugalski brazilskiEngleski

Kategorija Rečenica

Natpis
Með ástarkveðju til þín, því þú ert best
Tekst za prevesti
Podnet od lorenzonibel
Izvorni jezik: Islandski

Með ástarkveðju til þín, því þú ert best
Napomene o prevodu
Before edit: Við ást þú því þú ert the best

Me mandaram essa frase e acho que está escrita em polonês.
Se a mesma não foi escrita em polonês, me desculpe o encomodo.
Obrigada
Poslednja obrada od Bamsa - 3 Mart 2011 22:01





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 Januar 2008 09:49

Eljot83
Broj poruka: 1
Esto no polones !!!

24 Januar 2008 10:24

iepurica
Broj poruka: 2102
Right, it is Icelandic. I have changed the source language.

24 Januar 2008 14:35

Aleco
Broj poruka: 22
It is Icelandic for sure, but it gives no meaning ...

24 Januar 2008 14:58

iepurica
Broj poruka: 2102
yeap, that "the bestur", doesn't say too much. Bamsa, have a look.

CC: Bamsa