쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 아이슬란드어 - Með ástarkveðju til þÃn, þvà þú ert best
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
제목
Með ástarkveðju til þÃn, þvà þú ert best
번역될 본문
lorenzonibel
에 의해서 게시됨
원문 언어: 아이슬란드어
Með ástarkveðju til þÃn, þvà þú ert best
이 번역물에 관한 주의사항
Before edit: Við ást þú þvà þú ert the best
Me mandaram essa frase e acho que está escrita em polonês.
Se a mesma não foi escrita em polonês, me desculpe o encomodo.
Obrigada
Bamsa
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2011년 3월 3일 22:01
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 1월 24일 09:49
Eljot83
게시물 갯수: 1
Esto no polones !!!
2008년 1월 24일 10:24
iepurica
게시물 갯수: 2102
Right, it is Icelandic. I have changed the source language.
2008년 1월 24일 14:35
Aleco
게시물 갯수: 22
It is Icelandic for sure, but it gives no meaning ...
2008년 1월 24일 14:58
iepurica
게시물 갯수: 2102
yeap, that "the bestur", doesn't say too much. Bamsa, have a look.
CC:
Bamsa