Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Islanda - Með ástarkveðju til þín, því þú ert best

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: IslandaBrazil-portugalaAngla

Kategorio Frazo

Titolo
Með ástarkveðju til þín, því þú ert best
Teksto tradukenda
Submetigx per lorenzonibel
Font-lingvo: Islanda

Með ástarkveðju til þín, því þú ert best
Rimarkoj pri la traduko
Before edit: Við ást þú því þú ert the best

Me mandaram essa frase e acho que está escrita em polonês.
Se a mesma não foi escrita em polonês, me desculpe o encomodo.
Obrigada
Laste redaktita de Bamsa - 3 Marto 2011 22:01





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Januaro 2008 09:49

Eljot83
Nombro da afiŝoj: 1
Esto no polones !!!

24 Januaro 2008 10:24

iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
Right, it is Icelandic. I have changed the source language.

24 Januaro 2008 14:35

Aleco
Nombro da afiŝoj: 22
It is Icelandic for sure, but it gives no meaning ...

24 Januaro 2008 14:58

iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
yeap, that "the bestur", doesn't say too much. Bamsa, have a look.

CC: Bamsa