Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Islanda - Með ástarkveðju til þÃn, þvà þú ert best
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Titolo
Með ástarkveðju til þÃn, þvà þú ert best
Teksto tradukenda
Submetigx per
lorenzonibel
Font-lingvo: Islanda
Með ástarkveðju til þÃn, þvà þú ert best
Rimarkoj pri la traduko
Before edit: Við ást þú þvà þú ert the best
Me mandaram essa frase e acho que está escrita em polonês.
Se a mesma não foi escrita em polonês, me desculpe o encomodo.
Obrigada
Laste redaktita de
Bamsa
- 3 Marto 2011 22:01
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
24 Januaro 2008 09:49
Eljot83
Nombro da afiŝoj: 1
Esto no polones !!!
24 Januaro 2008 10:24
iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
Right, it is Icelandic. I have changed the source language.
24 Januaro 2008 14:35
Aleco
Nombro da afiŝoj: 22
It is Icelandic for sure, but it gives no meaning ...
24 Januaro 2008 14:58
iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
yeap, that "the bestur", doesn't say too much. Bamsa, have a look.
CC:
Bamsa