Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Portugisisk brasiliansk - LILLO

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskPortugisisk brasilianskPortugisisk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

Titel
LILLO
Tekst
Tilmeldt af Luiz Oliveira
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

ciao come stai spero che non ti sia arrabbiato perche ti ho dato del parroco.......
Come si sta ad uberlandia?
spero bene..

Titel
LILLO
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af Diego_Kovags
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Olá! Como está? Espero que não esteja com raiva porque dei uma de idiota...
Como está Uberlândia?
Espero que bem...
Senest valideret eller redigeret af casper tavernello - 25 Februar 2008 02:30





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

18 Februar 2008 09:04

Freya
Antal indlæg: 1910
Sorry, I don't know this expression "dare del parroco" - "parroco" means "priest", "paroch" - and I couldn't find it on the web, so I voted "I don't know".

19 Februar 2008 12:40

Sandradeo
Antal indlæg: 28
Penso que a pergunta é: "Como se esta na Uberlandia?"

19 Februar 2008 13:56

Diego_Kovags
Antal indlæg: 515
Sandradeo, "como se esta na Uberlandia" soa muito mal no Brasil...

25 Februar 2008 06:02

Rodrigues
Antal indlæg: 1621

Não seja "Como está em Uberlândia" ??