Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Talijanski-Brazilski portugalski - LILLO
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Svakodnevni život - Svakodnevni život
Naslov
LILLO
Tekst
Poslao
Luiz Oliveira
Izvorni jezik: Talijanski
ciao come stai spero che non ti sia arrabbiato perche ti ho dato del parroco.......
Come si sta ad uberlandia?
spero bene..
Naslov
LILLO
Prevođenje
Brazilski portugalski
Preveo
Diego_Kovags
Ciljni jezik: Brazilski portugalski
Olá! Como está? Espero que não esteja com raiva porque dei uma de idiota...
Como está Uberlândia?
Espero que bem...
Posljednji potvrdio i uredio
casper tavernello
- 25 veljača 2008 02:30
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
18 veljača 2008 09:04
Freya
Broj poruka: 1910
Sorry, I don't know this expression "dare del parroco" - "parroco" means "priest", "paroch" - and I couldn't find it on the web, so I voted "I don't know".
19 veljača 2008 12:40
Sandradeo
Broj poruka: 28
Penso que a pergunta é: "Como se esta na Uberlandia?"
19 veljača 2008 13:56
Diego_Kovags
Broj poruka: 515
Sandradeo, "como se esta na Uberlandia" soa muito mal no Brasil...
25 veljača 2008 06:02
Rodrigues
Broj poruka: 1621
Não seja "Como está
em
Uberlândia" ??