Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kireno cha Kibrazili - LILLO

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKireno cha KibraziliKireno

Category Daily life - Daily life

Kichwa
LILLO
Nakala
Tafsiri iliombwa na Luiz Oliveira
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

ciao come stai spero che non ti sia arrabbiato perche ti ho dato del parroco.......
Come si sta ad uberlandia?
spero bene..

Kichwa
LILLO
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na Diego_Kovags
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

Olá! Como está? Espero que não esteja com raiva porque dei uma de idiota...
Como está Uberlândia?
Espero que bem...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na casper tavernello - 25 Februari 2008 02:30





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

18 Februari 2008 09:04

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
Sorry, I don't know this expression "dare del parroco" - "parroco" means "priest", "paroch" - and I couldn't find it on the web, so I voted "I don't know".

19 Februari 2008 12:40

Sandradeo
Idadi ya ujumbe: 28
Penso que a pergunta é: "Como se esta na Uberlandia?"

19 Februari 2008 13:56

Diego_Kovags
Idadi ya ujumbe: 515
Sandradeo, "como se esta na Uberlandia" soa muito mal no Brasil...

25 Februari 2008 06:02

Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621

Não seja "Como está em Uberlândia" ??