Μετάφραση - Ιταλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - LILLOΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Καθημερινή ζωή | | | Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
ciao come stai spero che non ti sia arrabbiato perche ti ho dato del parroco....... Come si sta ad uberlandia? spero bene.. |
|
| | | Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Olá! Como está? Espero que não esteja com raiva porque dei uma de idiota... Como está Uberlândia? Espero que bem... |
|
Τελευταία μηνύματα | | | | | 18 Φεβρουάριος 2008 09:04 | | FreyaΑριθμός μηνυμάτων: 1910 | Sorry, I don't know this expression "dare del parroco" - "parroco" means "priest", "paroch" - and I couldn't find it on the web, so I voted "I don't know". | | | 19 Φεβρουάριος 2008 12:40 | | | Penso que a pergunta é: "Como se esta na Uberlandia?" | | | 19 Φεβρουάριος 2008 13:56 | | | Sandradeo, "como se esta na Uberlandia" soa muito mal no Brasil... | | | 25 Φεβρουάριος 2008 06:02 | | |
Não seja "Como está em Uberlândia" ?? |
|
|