Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Brasilsk portugisisk - LILLO

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskBrasilsk portugisiskPortugisisk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

Tittel
LILLO
Tekst
Skrevet av Luiz Oliveira
Kildespråk: Italiensk

ciao come stai spero che non ti sia arrabbiato perche ti ho dato del parroco.......
Come si sta ad uberlandia?
spero bene..

Tittel
LILLO
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av Diego_Kovags
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Olá! Como está? Espero que não esteja com raiva porque dei uma de idiota...
Como está Uberlândia?
Espero que bem...
Senest vurdert og redigert av casper tavernello - 25 Februar 2008 02:30





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 Februar 2008 09:04

Freya
Antall Innlegg: 1910
Sorry, I don't know this expression "dare del parroco" - "parroco" means "priest", "paroch" - and I couldn't find it on the web, so I voted "I don't know".

19 Februar 2008 12:40

Sandradeo
Antall Innlegg: 28
Penso que a pergunta é: "Como se esta na Uberlandia?"

19 Februar 2008 13:56

Diego_Kovags
Antall Innlegg: 515
Sandradeo, "como se esta na Uberlandia" soa muito mal no Brasil...

25 Februar 2008 06:02

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621

Não seja "Como está em Uberlândia" ??