Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Portugisiskt brasiliskt - LILLO

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktPortugisiskt brasilisktPortugisiskt

Bólkur Dagliga lívið - Dagliga lívið

Heiti
LILLO
Tekstur
Framborið av Luiz Oliveira
Uppruna mál: Italskt

ciao come stai spero che non ti sia arrabbiato perche ti ho dato del parroco.......
Come si sta ad uberlandia?
spero bene..

Heiti
LILLO
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av Diego_Kovags
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Olá! Como está? Espero que não esteja com raiva porque dei uma de idiota...
Como está Uberlândia?
Espero que bem...
Góðkent av casper tavernello - 25 Februar 2008 02:30





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

18 Februar 2008 09:04

Freya
Tal av boðum: 1910
Sorry, I don't know this expression "dare del parroco" - "parroco" means "priest", "paroch" - and I couldn't find it on the web, so I voted "I don't know".

19 Februar 2008 12:40

Sandradeo
Tal av boðum: 28
Penso que a pergunta é: "Como se esta na Uberlandia?"

19 Februar 2008 13:56

Diego_Kovags
Tal av boðum: 515
Sandradeo, "como se esta na Uberlandia" soa muito mal no Brasil...

25 Februar 2008 06:02

Rodrigues
Tal av boðum: 1621

Não seja "Como está em Uberlândia" ??