Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk-Polsk - ela só vai ficar aqui até à s 3h30 e depois vai...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Forklaringer
Titel
ela só vai ficar aqui até às 3h30 e depois vai...
Tekst
Tilmeldt af
muffinpt
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk
ela só vai ficar aqui até às 3h30 e depois vai embora. Não é para dormir, é minha convidada para ver um filme. obrigada
Titel
zostanie do 3:30 am
Oversættelse
Polsk
Oversat af
Kuba
Sproget, der skal oversættes til: Polsk
Ona zostanie tu tylko do 3:30 nad ranem. Nie będzie tu spała, będzie moim gościem aby obejrzeć film. Dziękuję.
Senest valideret eller redigeret af
bonta
- 6 April 2008 22:19
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
6 April 2008 22:08
bonta
Antal indlæg: 218
Your turn miss
A little bridge please?
CC:
Sweet Dreams
6 April 2008 22:13
Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Ahah! Okay. With plaisure
Here it is:
She only gonna stay here until 3.30PM and after she will leave. It's not for sleep, she's my guest for watch a movie. Thank you.
I'm really sorry for my bad english. Hope that I helped in something
6 April 2008 22:16
bonta
Antal indlæg: 218
It's ok, I think it will be enough to evaluate the translation
Thanks a lot!