Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 葡萄牙语-波兰语 - ela só vai ficar aqui até às 3h30 e depois vai...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 葡萄牙语波兰语

讨论区 解释

标题
ela só vai ficar aqui até às 3h30 e depois vai...
正文
提交 muffinpt
源语言: 葡萄牙语

ela só vai ficar aqui até às 3h30 e depois vai embora. Não é para dormir, é minha convidada para ver um filme. obrigada

标题
zostanie do 3:30 am
翻译
波兰语

翻译 Kuba
目的语言: 波兰语

Ona zostanie tu tylko do 3:30 nad ranem. Nie będzie tu spała, będzie moim gościem aby obejrzeć film. Dziękuję.
bonta认可或编辑 - 2008年 四月 6日 22:19





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 6日 22:08

bonta
文章总计: 218
Your turn miss

A little bridge please?

CC: Sweet Dreams

2008年 四月 6日 22:13

Sweet Dreams
文章总计: 2202
Ahah! Okay. With plaisure

Here it is:
She only gonna stay here until 3.30PM and after she will leave. It's not for sleep, she's my guest for watch a movie. Thank you.


I'm really sorry for my bad english. Hope that I helped in something

2008年 四月 6日 22:16

bonta
文章总计: 218
It's ok, I think it will be enough to evaluate the translation

Thanks a lot!