Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی-لهستانی - ela só vai ficar aqui até às 3h30 e depois vai...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالیلهستانی

طبقه تعاریف

عنوان
ela só vai ficar aqui até às 3h30 e depois vai...
متن
muffinpt پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی

ela só vai ficar aqui até às 3h30 e depois vai embora. Não é para dormir, é minha convidada para ver um filme. obrigada

عنوان
zostanie do 3:30 am
ترجمه
لهستانی

Kuba ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لهستانی

Ona zostanie tu tylko do 3:30 nad ranem. Nie będzie tu spała, będzie moim gościem aby obejrzeć film. Dziękuję.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط bonta - 6 آوریل 2008 22:19





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 آوریل 2008 22:08

bonta
تعداد پیامها: 218
Your turn miss

A little bridge please?

CC: Sweet Dreams

6 آوریل 2008 22:13

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Ahah! Okay. With plaisure

Here it is:
She only gonna stay here until 3.30PM and after she will leave. It's not for sleep, she's my guest for watch a movie. Thank you.


I'm really sorry for my bad english. Hope that I helped in something

6 آوریل 2008 22:16

bonta
تعداد پیامها: 218
It's ok, I think it will be enough to evaluate the translation

Thanks a lot!