Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Portugala-Pola - ela só vai ficar aqui até às 3h30 e depois vai...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Klarigoj
Titolo
ela só vai ficar aqui até às 3h30 e depois vai...
Teksto
Submetigx per
muffinpt
Font-lingvo: Portugala
ela só vai ficar aqui até às 3h30 e depois vai embora. Não é para dormir, é minha convidada para ver um filme. obrigada
Titolo
zostanie do 3:30 am
Traduko
Pola
Tradukita per
Kuba
Cel-lingvo: Pola
Ona zostanie tu tylko do 3:30 nad ranem. Nie będzie tu spała, będzie moim gościem aby obejrzeć film. Dziękuję.
Laste validigita aŭ redaktita de
bonta
- 6 Aprilo 2008 22:19
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
6 Aprilo 2008 22:08
bonta
Nombro da afiŝoj: 218
Your turn miss
A little bridge please?
CC:
Sweet Dreams
6 Aprilo 2008 22:13
Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Ahah! Okay. With plaisure
Here it is:
She only gonna stay here until 3.30PM and after she will leave. It's not for sleep, she's my guest for watch a movie. Thank you.
I'm really sorry for my bad english. Hope that I helped in something
6 Aprilo 2008 22:16
bonta
Nombro da afiŝoj: 218
It's ok, I think it will be enough to evaluate the translation
Thanks a lot!