Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Portugisiska-Polska - ela só vai ficar aqui até à s 3h30 e depois vai...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Förklaringar
Titel
ela só vai ficar aqui até às 3h30 e depois vai...
Text
Tillagd av
muffinpt
Källspråk: Portugisiska
ela só vai ficar aqui até às 3h30 e depois vai embora. Não é para dormir, é minha convidada para ver um filme. obrigada
Titel
zostanie do 3:30 am
Översättning
Polska
Översatt av
Kuba
Språket som det ska översättas till: Polska
Ona zostanie tu tylko do 3:30 nad ranem. Nie będzie tu spała, będzie moim gościem aby obejrzeć film. Dziękuję.
Senast granskad eller redigerad av
bonta
- 6 April 2008 22:19
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
6 April 2008 22:08
bonta
Antal inlägg: 218
Your turn miss
A little bridge please?
CC:
Sweet Dreams
6 April 2008 22:13
Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Ahah! Okay. With plaisure
Here it is:
She only gonna stay here until 3.30PM and after she will leave. It's not for sleep, she's my guest for watch a movie. Thank you.
I'm really sorry for my bad english. Hope that I helped in something
6 April 2008 22:16
bonta
Antal inlägg: 218
It's ok, I think it will be enough to evaluate the translation
Thanks a lot!