Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués-Polaco - ela só vai ficar aqui até à s 3h30 e depois vai...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Explicaciones
Título
ela só vai ficar aqui até às 3h30 e depois vai...
Texto
Propuesto por
muffinpt
Idioma de origen: Portugués
ela só vai ficar aqui até às 3h30 e depois vai embora. Não é para dormir, é minha convidada para ver um filme. obrigada
Título
zostanie do 3:30 am
Traducción
Polaco
Traducido por
Kuba
Idioma de destino: Polaco
Ona zostanie tu tylko do 3:30 nad ranem. Nie będzie tu spała, będzie moim gościem aby obejrzeć film. Dziękuję.
Última validación o corrección por
bonta
- 6 Abril 2008 22:19
Último mensaje
Autor
Mensaje
6 Abril 2008 22:08
bonta
Cantidad de envíos: 218
Your turn miss
A little bridge please?
CC:
Sweet Dreams
6 Abril 2008 22:13
Sweet Dreams
Cantidad de envíos: 2202
Ahah! Okay. With plaisure
Here it is:
She only gonna stay here until 3.30PM and after she will leave. It's not for sleep, she's my guest for watch a movie. Thank you.
I'm really sorry for my bad english. Hope that I helped in something
6 Abril 2008 22:16
bonta
Cantidad de envíos: 218
It's ok, I think it will be enough to evaluate the translation
Thanks a lot!