Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Fransk - I love BIstrita, my town. I esspecialy like the...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskFransk

Kategori Tanker

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
I love BIstrita, my town. I esspecialy like the...
Tekst
Tilmeldt af iuly_iuly
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

I love BIstrita, my town. I esspecialy like the night life and the clubs. Bistrita it is a beatiful town, but with not so many things to do, if you are young you get boring. We have a river called Bistrita and lots of montains. We donnot have good university and i don not want to make the university here, I want to go to Cluj.I most like the Park and the Stadium.

Titel
J'aime Bistrita, ma ville. J'aime particulièrement...
Oversættelse
Fransk

Oversat af Death Scythe
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

J'aime Bistrita, ma ville. J'aime particulièrement la vie nocturne et les clubs. Bistrita c'est une belle ville, mais il n'y a pas beaucoup de choses à faire, si tu es jeune elle va t'ennuyer. Nous avons un fleuve qui s'appelle Bistrita et beaucoup de montagnes. Nous n'avons pas une bonne université et je ne veux pas faire l'université ici, je veux aller a Cluj. Les choses que j'aime le plus sont le Parc et le Stade.
Bemærkninger til oversættelsen
I edited "allé(e) with "aller", as it is an infinitive that is needed here.
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 5 Marts 2008 08:40