Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-צרפתית - I love BIstrita, my town. I esspecialy like the...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתצרפתית

קטגוריה מחשבות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
I love BIstrita, my town. I esspecialy like the...
טקסט
נשלח על ידי iuly_iuly
שפת המקור: אנגלית

I love BIstrita, my town. I esspecialy like the night life and the clubs. Bistrita it is a beatiful town, but with not so many things to do, if you are young you get boring. We have a river called Bistrita and lots of montains. We donnot have good university and i don not want to make the university here, I want to go to Cluj.I most like the Park and the Stadium.

שם
J'aime Bistrita, ma ville. J'aime particulièrement...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי Death Scythe
שפת המטרה: צרפתית

J'aime Bistrita, ma ville. J'aime particulièrement la vie nocturne et les clubs. Bistrita c'est une belle ville, mais il n'y a pas beaucoup de choses à faire, si tu es jeune elle va t'ennuyer. Nous avons un fleuve qui s'appelle Bistrita et beaucoup de montagnes. Nous n'avons pas une bonne université et je ne veux pas faire l'université ici, je veux aller a Cluj. Les choses que j'aime le plus sont le Parc et le Stade.
הערות לגבי התרגום
I edited "allé(e) with "aller", as it is an infinitive that is needed here.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 5 מרץ 2008 08:40